| token | oraec1367-5-1 | oraec1367-5-2 | oraec1367-5-3 | oraec1367-5-4 | oraec1367-5-5 | oraec1367-5-6 | oraec1367-5-7 | oraec1367-5-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯! | =f | ḫꜥ,w | n | Ḥr,w | pn | m | grḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | veranlassen (daß) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Aufgang (der Gestirne, Götter) | [Gen.] | GN/Horus | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | in, am [temporal] | Nacht | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =f | ḫꜥ.w | n.j | Ḥr.w | pn | m | grḥ | ← | 
| AED ID | 851711 | 10050 | 114840 | 850787 | 107500 | 59920 | 64360 | 167920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Er möge den Aufgang dieses Horus in der Nacht veranlassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License