token | oraec1367-7-1 | oraec1367-7-2 | oraec1367-7-3 | oraec1367-7-4 | oraec1367-7-5 | oraec1367-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏr-n,tt | =f | m | wꜥ | m-m | nw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | denn, weil, wann | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Einer (von mehreren) | unter (einer Anzahl von) | diese [Dem. Pron. pl.c.] | ← |
lemma | ḏr-n.tjt | =f | m | wꜥ | m-m | nw | ← |
AED ID | 184810 | 10050 | 64360 | 600041 | 64371 | 851519 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | adjective | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Denn er ist einer unter diesen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License