| token | oraec1370-5-1 | oraec1370-5-2 | oraec1370-5-3 | oraec1370-5-4 | oraec1370-5-5 | oraec1370-5-6 | oraec1370-5-7 | oraec1370-5-8 | oraec1370-5-9 | oraec1370-5-10 | oraec1370-5-11 | oraec1370-5-12 | oraec1370-5-13 | oraec1370-5-14 | oraec1370-5-15 | oraec1370-5-16 | oraec1370-5-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ꜥḥꜥ] | =⸢k⸣ | r | =k | m | ⸢j⸣tr,[t].du | ꜣḫ,t | ⸢sḏm⸣ | =[k] | [mdw] | [Rꜥw] | nṯr | js | Ḥr,w | js | m | mst | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 35] | [P/F/E 36] | [P/F/E 36] | [P/F/E 36] | [P/F/E 36] | [P/F/E 36] | [P/F/E 36] | ← | 
| translation | aufstehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Götterschrein; Kapellenreihe | Horizont | hören | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rede | Re | Gott | wie (Postposition) | Horus | wie (Postposition) | [Präposition] | [Bez. des Horus] | ← | 
| lemma | ꜥḥꜥ | =k | jr | =k | m | jtr.t | ꜣḫ.t | sḏm | =k | mdw | Rꜥw | nṯr | js | Ḥr.w | js | m | mst | ← | 
| AED ID | 851887 | 10110 | 28170 | 10110 | 64360 | 33290 | 227 | 150560 | 10110 | 78150 | 400015 | 90260 | 31130 | 107500 | 31130 | 64360 | 75950 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | substantive | entity_name | substantive | particle | entity_name | particle | preposition | epitheton_title | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst also in den beiden Schreinen des Horizonts [stehen], du sollst Res Wort hören wie ein Gott, wie Horus beim Schießen(?)/als Schütze(?)/in Meset(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License