token | oraec138-69-1 | oraec138-69-2 | oraec138-69-3 | oraec138-69-4 | oraec138-69-5 | oraec138-69-6 | oraec138-69-7 | oraec138-69-8 | oraec138-69-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯ | ḥr | ẖ,t | =f | pḥ,tj | =f | r | ḏw | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | ← |
translation | gehen, durchziehen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Leib, Bauch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | körperliche Kraft | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | betreffs, bezüglich, gemäß | Berg | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | šmi̯ | ḥr | ẖ.t | =f | pḥ.tj | =f | r | ḏw | =f | ← |
AED ID | 154340 | 107520 | 122080 | 10050 | 61400 | 10050 | 91900 | 182830 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Der auf seinem Bauch kriecht, seine Kraft entspricht seinem Berg.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License