| token | oraec1394-9-1 | oraec1394-9-2 | oraec1394-9-3 | oraec1394-9-4 | oraec1394-9-5 | oraec1394-9-6 | oraec1394-9-7 | oraec1394-9-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | wj | ḥr | sḫn.t | ꜣpd | n | ḏbꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | [3. Person v.l.] | ← | 
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [mit Infinitiv] | ablegen | Vogel (allg.) | hin zu | Kasten (für gefangene Vögel) | ← | 
| lemma | m | =k | wj | ḥr | sḫni̯ | ꜣpd | n | ḏbꜣ.w | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 44000 | 107520 | 851680 | 107 | 78870 | 450152 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sieh mich beim Ablegen des Vogels zum Kasten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License