| token | oraec1395-28-1 | oraec1395-28-2 | oraec1395-28-3 | oraec1395-28-4 | oraec1395-28-5 | oraec1395-28-6 | oraec1395-28-7 | oraec1395-28-8 | oraec1395-28-9 | oraec1395-28-10 | oraec1395-28-11 | oraec1395-28-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | wꜥ | wḏꜣ | zp | m | ẖ,t | twy | tp(,j).t | n.t | jm,j.w-bꜣḥ | Rꜥ,w | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
| translation | [Totentitel] | Einer (von mehreren) | unversehrt sein | Angelegenheit, Fall von | (Einer) von [Zugehörigk. | Generation | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | erster, uranfänglicher | [Gen.] | Vorfahr ("Der vor jmd. Befindliche") | GN/Re | ← | |
| lemma | Wsjr | wꜥ | wḏꜣ | zp | m | ẖ.t | twy | tp.j | n.j | jm.j-bꜣḥ | Rꜥw | ← | |
| AED ID | 49461 | 600041 | 52090 | 854543 | 64360 | 122080 | 170301 | 171460 | 850787 | 25420 | 400015 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, ist einer mit unversehrter Angelegenheit in jener ersten Generation von Res Vorfahren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License