oraec1397-1

token oraec1397-1-1 oraec1397-1-2 oraec1397-1-3 oraec1397-1-4 oraec1397-1-5 oraec1397-1-6 oraec1397-1-7 oraec1397-1-8 oraec1397-1-9 oraec1397-1-10 oraec1397-1-11 oraec1397-1-12 oraec1397-1-13 oraec1397-1-14 oraec1397-1-15
written form n(,j) ḫsf mzḥ 4 jy r jṯi̯{.t} jb n(,j) ꜣḫ{.pl} m-ꜥ =f m ẖr,t-nṯr
hiero
line count [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,9] [22,10] [22,10]
translation Spruch von [Genitiv] abwehren Krokodil [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] kommen um zu (final) nehmen Herz von [Genitiv] Verklärter (seliger Toter) von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Totenreich
lemma n.j ḫsf mzḥ 1...n jwi̯ r jṯi̯ jb n.j ꜣḫ m-ꜥ =f m ẖr.t-nṯr
AED ID 92560 850787 854535 75590 850814 21930 91900 33560 23290 850787 203 851449 10050 64360 500066
part of speech substantive adjective verb substantive numeral verb preposition verb substantive adjective substantive preposition pronoun preposition substantive
name
number cardinal
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Spruch, um im Totenreich die 4 Krokodile abzuwehren, die kommen, um einem "Verklärten" sein Herz wegzuschnappen

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License