oraec1398-4

token oraec1398-4-1 oraec1398-4-2 oraec1398-4-3 oraec1398-4-4 oraec1398-4-5 oraec1398-4-6 oraec1398-4-7 oraec1398-4-8 oraec1398-4-9 oraec1398-4-10 oraec1398-4-11 oraec1398-4-12
written form jmi̯ n =(j) mnḏ =ṯ snq =(j) sw j.j jn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
hiero
line count [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939] [N/A/W inf 54 = 939]
translation gib! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.1.c.] Brust [Suffix Pron. sg.2.f.] saugen [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] sagen seitens (jmds.) Pepi [Thronname Pepis II.]
lemma jmi̯ n =j mnḏ =ṯ snq =j sw j jn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
AED ID 851706 78870 10030 71720 10120 138280 10030 129490 500024 26660 400313 400330
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun pronoun verb preposition entity_name entity_name
name kings_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: "Gib mir deine Brust, damit ich sie sauge!", sagt Pepi Neferkare.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License