token | oraec1404-16-1 | oraec1404-16-2 | oraec1404-16-3 | oraec1404-16-4 | oraec1404-16-5 | oraec1404-16-6 | oraec1404-16-7 | oraec1404-16-8 | oraec1404-16-9 | oraec1404-16-10 | oraec1404-16-11 | oraec1404-16-12 | oraec1404-16-13 | oraec1404-16-14 | oraec1404-16-15 | oraec1404-16-16 | oraec1404-16-17 | oraec1404-16-18 | oraec1404-16-19 | oraec1404-16-20 | oraec1404-16-21 | oraec1404-16-22 | oraec1404-16-23 | oraec1404-16-24 | oraec1404-16-25 | oraec1404-16-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bꜣk | n(,j) | Jtn | [...] | [wḫ]ꜣḫ | =f | mtw | =k | jni̯.t | =f | mtw | =k | ḏi̯.t | hꜣi̯ | =f | ⸮r? | ꜣb | =f | ḥr | =j | r | pr | Mry,t-Jtn | [...] | jwi̯ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [18] | [18] | [18] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | ← | ||
translation | Diener | von [Genitiv] | Aton | begehren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen | herabsteigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | verweilen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei [lokal] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [lokal] | Haus | Meryt-Aton | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | ||
lemma | bꜣk | n.j | Jtn | wḫꜣ | =f | mtw= | =k | jni̯ | =f | mtw= | =k | rḏi̯ | hꜣi̯ | =f | r | ꜣb | =f | ḥr | =j | r | pr | Mr.yt-Jtn | jwi̯ | =k | ← | ||
AED ID | 53830 | 850787 | 850317 | 49120 | 10050 | 600030 | 10110 | 26870 | 10050 | 600030 | 10110 | 851711 | 97350 | 10050 | 91900 | 72 | 10050 | 107520 | 10030 | 91900 | 60220 | 702312 | 21930 | 10110 | ← | ||
part of speech | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | ← | ||
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | infinitive | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Der Diener des Aton ... , was er begehrt und du sollst ihn bringen und sollst ihn herabsteigen lassen damit(?) er verweilt bei mir am Haus der Merit-Aton ... (bis?) du kommst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License