token | oraec1404-4-1 | oraec1404-4-2 | oraec1404-4-3 | oraec1404-4-4 | oraec1404-4-5 | oraec1404-4-6 | oraec1404-4-7 | oraec1404-4-8 | oraec1404-4-9 | oraec1404-4-10 | oraec1404-4-11 | oraec1404-4-12 | oraec1404-4-13 | oraec1404-4-14 | oraec1404-4-15 | oraec1404-4-16 | oraec1404-4-17 | oraec1404-4-18 | oraec1404-4-19 | oraec1404-4-20 | oraec1404-4-21 | oraec1404-4-22 | oraec1404-4-23 | oraec1404-4-24 | oraec1404-4-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | r-n.tj | m | =k | wj | dy | ḥr | ḏd | n | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | m | Ꜣḫ,t-⸢Jtn⸣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | jmi̯ | snb | [=k] | tnw | hrw | jmi̯ | wnn | =k | m | ḥz(w),t | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | bezüglich | [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | hier | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | hin zu | der [Artikel sg.m.] | Aton | l.h.g. (Abk.) | in | Horizont des Aton (Amarna) | l.h.g. (Abk.) | veranlasse (dass)! | gesund sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | Tag | veranlasse (dass)! | existieren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | durch (etwas) | Gunst | ← | |
lemma | r-n.tj | m | =k | wj | dy | ḥr | ḏd | n | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | Ꜣḫ.t-Jtn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jmi̯ | snb | =k | ṯnw | hrw | jmi̯ | wnn | =k | m | ḥzw.t | ← | |
AED ID | 850953 | 64440 | 10110 | 44000 | 177830 | 107520 | 185810 | 78870 | 851446 | 850317 | 400004 | 64360 | 233 | 400004 | 851706 | 851676 | 10110 | 175840 | 99060 | 851706 | 46050 | 10110 | 64360 | 109800 | ← | |
part of speech | particle | particle | pronoun | pronoun | adverb | preposition | verb | preposition | pronoun | entity_name | adjective | preposition | entity_name | adjective | verb | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bin hier beim Anrufen des Aton, l.h.g. in Achet-Aton, l.h.g.: Gib, daß du gesund bist jeden Tag, und gib, daß du existierst durch die Gunst (des) ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License