oraec1404-4

token oraec1404-4-1 oraec1404-4-2 oraec1404-4-3 oraec1404-4-4 oraec1404-4-5 oraec1404-4-6 oraec1404-4-7 oraec1404-4-8 oraec1404-4-9 oraec1404-4-10 oraec1404-4-11 oraec1404-4-12 oraec1404-4-13 oraec1404-4-14 oraec1404-4-15 oraec1404-4-16 oraec1404-4-17 oraec1404-4-18 oraec1404-4-19 oraec1404-4-20 oraec1404-4-21 oraec1404-4-22 oraec1404-4-23 oraec1404-4-24 oraec1404-4-25
written form r-n.tj m =k wj dy ḥr ḏd n pꜣ Jtn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m Ꜣḫ,t-⸢Jtn⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jmi̯ snb [=k] tnw hrw jmi̯ wnn =k m ḥz(w),t [...]
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation bezüglich [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] hier [Bildungselement des Präsens I] sagen hin zu der [Artikel sg.m.] Aton l.h.g. (Abk.) in Horizont des Aton (Amarna) l.h.g. (Abk.) veranlasse (dass)! gesund sein [Suffix Pron. sg.2.m.] jeder Tag veranlasse (dass)! existieren [Suffix Pron. sg.2.m.] durch (etwas) Gunst
lemma r-n.tj m =k wj dy ḥr ḏd n pꜣ Jtn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m Ꜣḫ.t-Jtn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jmi̯ snb =k ṯnw hrw jmi̯ wnn =k m ḥzw.t
AED ID 850953 64440 10110 44000 177830 107520 185810 78870 851446 850317 400004 64360 233 400004 851706 851676 10110 175840 99060 851706 46050 10110 64360 109800
part of speech particle particle pronoun pronoun adverb preposition verb preposition pronoun entity_name adjective preposition entity_name adjective verb verb pronoun substantive substantive verb verb pronoun preposition substantive
name gods_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bin hier beim Anrufen des Aton, l.h.g. in Achet-Aton, l.h.g.: Gib, daß du gesund bist jeden Tag, und gib, daß du existierst durch die Gunst (des) ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License