token | oraec1405-52-1 | oraec1405-52-2 | oraec1405-52-3 | oraec1405-52-4 | oraec1405-52-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | htht | =j | {n}n | =k | ꜥḏ.w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | Brunnen graben | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Brunnen/Zisterne/Teich? | ← |
lemma | htht | =j | n | =k | ꜥḏ | ← |
AED ID | 99500 | 10030 | 78870 | 10110 | 41960 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich will dir Teiche(?)* graben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License