oraec1405-82

token oraec1405-82-1 oraec1405-82-2 oraec1405-82-3 oraec1405-82-4 oraec1405-82-5 oraec1405-82-6 oraec1405-82-7 oraec1405-82-8 oraec1405-82-9 oraec1405-82-10 oraec1405-82-11 oraec1405-82-12
written form jni̯.n =j n =k qbḥ,w m ꜣbw qbḥ jb =k ẖr =f
hiero
line count [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30]
translation bringen, holen ich [pron. suff. 1. sg.] [Dat.] du [pron. suff. 2. masc. sg.] Wasser, Wasserspende in, zu, an, aus [lokal] Elephantine kühl sein Herz; Verstand; Charakter; Wunsch du [pron. suff. 2. masc. sg.] unter, mit etw. versehen er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jni̯ =j n =k qbḥ.w m Ꜣbw qbḥ jb =k ẖr =f
AED ID 26870 10030 78870 10110 160330 64360 81 854563 23290 10110 850794 10050
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition entity_name verb substantive pronoun preposition pronoun
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Hiermit bringe ich dir eine Libation aus Elephantine, damit dein Sinn dadurch erfrischt sei.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License