token | oraec141-2-1 | oraec141-2-2 | oraec141-2-3 | oraec141-2-4 | oraec141-2-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrr.t.pl | r | =s | hrw | dp,j | β |
hiero | πΉπππ₯ | π | π΄ | π³π€ | πΆπͺπ | β |
line count | [67,17] | [67,17] | [67,17] | [67,17] | [67,17] | β |
translation | machen; tun | gegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Tag | erster | β |
lemma | jriΜ― | r | =s | hrw | tp.j | β |
AED ID | 851809 | 91900 | 10090 | 99060 | 171460 | β |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | passive | β | ||||
genus | feminine | masculine | masculine | β | ||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | plural | singular | singular | β | ||
epitheton | β | |||||
morphology | prefixed | β | ||||
inflection | participle | β | ||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | β | ||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_3-inf | β | ||||
status | st_absolutus | β |
Translation: Was dagegen zu tun ist am ersten Tag:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License