| token | oraec1421-4-1 | oraec1421-4-2 | oraec1421-4-3 | oraec1421-4-4 | oraec1421-4-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rs | =(j) | r | αΈ₯r | sbκ£,t(j)-mw | β | 
| hiero | ππ΄οΏ½ | π | π·π’ | π΄ππΌππ | β | |
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | β | 
| translation | (be)achten | ich | betreffs | Lenktau | Flusslotse | β | 
| lemma | rs | =j | r | αΈ₯r | sbκ£.tj-mw | β | 
| AED ID | 95940 | 10030 | 91900 | 107540 | 850650 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | active | β | ||||
| genus | masculine | masculine | β | |||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | singular | β | |||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | suffixConjugation | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_2-lit | β | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: Ich achte auf das Lenktau, Flusslotse.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License