| token | oraec1426-7-1 | oraec1426-7-2 | oraec1426-7-3 | oraec1426-7-4 | oraec1426-7-5 | oraec1426-7-6 | oraec1426-7-7 | oraec1426-7-8 | oraec1426-7-9 | oraec1426-7-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sjꜥ(r).t | =f | n | nṯr-ꜥꜣ | m | jmꜣḫ,w | mrr!.w | nṯr-ꜥꜣ | nb-jmꜣḫ | nb-qrs-nfr-m-ẖr(,t)-nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | ← | 
| translation | emporsteigen lassen | er | hin zu | GBez | als | Würdiger; Versorgter | lieben | der große Gott (Gott) | Herr der Ehrwürdigkeit | Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole | ← | 
| lemma | sjꜥr | =f | n | nṯr-ꜥꜣ | m | jmꜣḫ.w | mri̯ | nṯr-ꜥꜣ | nb-jmꜣḫ | nb-qrs-nfr-m-ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 128000 | 10050 | 78870 | 90360 | 64360 | 25090 | 72470 | 90360 | 81950 | 850732 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | verb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | epith_god | title | epith_god | ← | ||||||
| morphology | tw-morpheme | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge emporgestiegen werden lassen zum großen Gott als ein Würdiger, den der große Gott liebt, der Ehrwürdige und Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License