| token | oraec1428-14-1 | oraec1428-14-2 | oraec1428-14-3 | oraec1428-14-4 | oraec1428-14-5 | oraec1428-14-6 | oraec1428-14-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.tw | jy,j | ꜥd | wḏꜣ | n | pḥ | jm,j-wr,t | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧𓏏𓅱 | 𓇍𓏭𓂻𓇋 | 𓎙𓂧𓏛 | 𓅱𓍑 | 𓈖 | 𓄖𓂻 | 𓏶𓅨𓏏𓂋𓈉 | ← | 
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ["1"] | ← | 
| translation | sagen | kommen | wohlbehalten sein | unversehrt sein | zu (jmd.) | erreichen | Westen | ← | 
| lemma | ḏd | jwi̯ | ꜥḏ | wḏꜣ | n | pḥ | jm.j-wr.t | ← | 
| AED ID | 185810 | 21930 | 41890 | 52090 | 78870 | 61370 | 25350 | ← | 
| part of speech | verb | verb | verb | verb | preposition | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | passive | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | participle | ← | ||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Man sagt "Er möge willkommen, wohlbehalten und heil sein" zu dem, der den Westen erreicht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License