oraec143-14

token oraec143-14-1 oraec143-14-2 oraec143-14-3 oraec143-14-4 oraec143-14-5 oraec143-14-6 oraec143-14-7 oraec143-14-8 oraec143-14-9 oraec143-14-10 oraec143-14-11 oraec143-14-12 oraec143-14-13 oraec143-14-14 oraec143-14-15 oraec143-14-16 oraec143-14-17
written form tj sw m Rꜥw di.n =f stw,t jw =j m-ꜥ =f mj sbꜣ r-gs =f [...] [⸮_?]mꜣ
hiero
line count [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5] [x+5]
translation [Partikel zur Einl. von Sätzen] er [identifizierend] Re geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Strahl [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] in der Hand von [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Stern an der Seite von [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma tj sw m Rꜥw rḏi̯ =f stw.t jw =j m-ꜥ =f mj sbꜣ r-gs =f
AED ID 169720 129490 64360 400015 851711 10050 147910 21881 10030 851449 10050 850796 131180 851526 10050
part of speech particle pronoun preposition entity_name verb pronoun substantive particle pronoun preposition pronoun preposition substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er war Re und sandte Strahlen aus, während ich bei ihm war, so wie ein Stern an seiner (= Re) Seite (ist) ...

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License