| token | oraec143-20-1 | oraec143-20-2 | oraec143-20-3 | oraec143-20-4 | oraec143-20-5 | oraec143-20-6 | oraec143-20-7 | oraec143-20-8 | oraec143-20-9 | oraec143-20-10 | oraec143-20-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tj | sw | ḥr | šnb,t | =j | [...] | m | [rn] | =s | n | Mḥny,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← | |
| translation | [Partikel zur Einl. von Sätzen] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | auf | Brust | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in (der Art) | Name | [Suffix Pron.sg.3.f.] | von [Genitiv] | Stirnschlange des Königs | ← | |
| lemma | tj | sj | ḥr | šnb.t | =j | m | rn | =s | n.j | mḥn.yt | ← | |
| AED ID | 169720 | 127770 | 107520 | 156060 | 10030 | 64360 | 94700 | 10090 | 850787 | 74110 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Während sie (als Amulett) auf meiner Brust lag, ... in ihrem [Namen] 'Mehenit' (= 'Die sich Ringelnde'; Uräusschlange an der Stirn des Königs oder von Göttern).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License