oraec143-65

token oraec143-65-1 oraec143-65-2 oraec143-65-3 oraec143-65-4 oraec143-65-5 oraec143-65-6 oraec143-65-7 oraec143-65-8 oraec143-65-9 oraec143-65-10 oraec143-65-11
written form mw,t-nṯr ꜥ.du =s ḥꜣ =f mj ꜣs,t ẖnm.n =s jtj =s
hiero
line count [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16] [x+16]
translation die Gottesmutter (Königinnen) Arm [Suffix Pron.sg.3.f.] um herum [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Isis (sich) vereinigen [Suffix Pron.sg.3.f.] Vater [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma mw.t-nṯr =s ḥꜣ =f mj Ꜣs.t ẖnm =s jtj =s
AED ID 69170 34360 10090 851658 10050 850796 271 123420 10090 32820 10090
part of speech epitheton_title substantive pronoun preposition pronoun preposition entity_name verb pronoun substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Die Gottesmutter, ihre beiden Arme sind hinter ihm (als Schutz) wie (die Arme der) Isis, als sie sich ihrem Vater zugesellte.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License