oraec1433-3

token oraec1433-3-1 oraec1433-3-2 oraec1433-3-3 oraec1433-3-4 oraec1433-3-5 oraec1433-3-6 oraec1433-3-7 oraec1433-3-8 oraec1433-3-9 oraec1433-3-10 oraec1433-3-11
written form jmi̯ n =k =⸢k⸣ [n] [Ḥr,w] [ḏi̯] =[f] [ꜥḥꜥ] =[k]
hiero
line count [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39] [P/F/Se 39]
translation gib! für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Arm; Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) Horus veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] aufstehen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jmi̯ n =k =k n Ḥr.w rḏi̯ =f ꜥḥꜥ =k
AED ID 851706 78870 10110 34360 10110 78870 107500 851711 10050 851887 10110
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun preposition entity_name verb pronoun verb pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Gib [Horus] deinen Arm, [damit er dich aufstehen läßt].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License