token | oraec1435-14-1 | oraec1435-14-2 | oraec1435-14-3 | oraec1435-14-4 | oraec1435-14-5 | oraec1435-14-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸮q[n.pl]? | 〈m〉 | ⸢ẖnn⸣ | =k | ⸢Nb⸣-[mꜣꜥ,t]-⸢Rꜥ⸣-[mri̯-Jmn] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Vso. x+4] | [Vso. x+4] | [Vso. x+4] | [Vso. x+4] | [Vso. x+4] | ← | |
translation | (jmdn.) fahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Thronname Ramses' VI.] | ← | |||
lemma | ẖni̯ | =k | Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-mr-Jmn | ← | |||
AED ID | 123230 | 10110 | 400910 | ← | |||
part of speech | verb | pronoun | entity_name | ← | |||
name | kings_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | geminated | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: [---] sind tüchtig (?), (wenn sie) dich fahren, (o) (Neb[maat]re [Meriamun)|].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License