oraec1436-9

token oraec1436-9-1 oraec1436-9-2 oraec1436-9-3 oraec1436-9-4 oraec1436-9-5 oraec1436-9-6 oraec1436-9-7 oraec1436-9-8 oraec1436-9-9 oraec1436-9-10 oraec1436-9-11 oraec1436-9-12 oraec1436-9-13 oraec1436-9-14
written form ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnḫ.t Ḥr,w nb p,t jm m wḏ.t Ḥr,w nb p,t
hiero
line count [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 36 = 856] [N/A/W sup 37 = 857] [N/A/W sup 37 = 857]
translation leben Pepi [Thronname Pepis II.] von leben Horus Herr Himmel davon [modal] befehlen Horus Herr Himmel
lemma ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnḫ Ḥr.w nb p.t jm m wḏ Ḥr.w nb p.t
AED ID 38530 400313 400330 64360 38530 107500 81650 58710 24640 64360 51970 107500 81650 58710
part of speech verb entity_name entity_name preposition verb entity_name substantive substantive adverb preposition verb entity_name substantive substantive
name kings_name kings_name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare lebt von dem, wovon Horus, der Herr des Himmels lebt, auf Geheiß des Horus, des Herrn des Himmels.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License