oraec1441-1

token oraec1441-1-1 oraec1441-1-2 oraec1441-1-3 oraec1441-1-4 oraec1441-1-5 oraec1441-1-6 oraec1441-1-7
written form n stꜣ tkꜣ,t n [...] mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Spruch [Gen.] anzünden Fackel [Dat.] gerechtfertigt, Seliger
lemma n.j stꜣ tkꜣ.t n mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 92560 850787 147450 173660 78870 66750
part of speech substantive adjective verb substantive preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status

Translation: Spruch, um für NN, gerechtfertigt, eine Fackel anzuzünden:

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License