token | oraec145-8-1 | oraec145-8-2 | oraec145-8-3 | oraec145-8-4 | oraec145-8-5 | oraec145-8-6 | oraec145-8-7 | oraec145-8-8 | oraec145-8-9 | oraec145-8-10 | oraec145-8-11 | oraec145-8-12 | oraec145-8-13 | oraec145-8-14 | oraec145-8-15 | oraec145-8-16 | oraec145-8-17 | oraec145-8-18 | oraec145-8-19 | oraec145-8-20 | oraec145-8-21 | oraec145-8-22 | oraec145-8-23 | oraec145-8-24 | oraec145-8-25 | oraec145-8-26 | oraec145-8-27 | oraec145-8-28 | oraec145-8-29 | oraec145-8-30 | oraec145-8-31 | oraec145-8-32 | oraec145-8-33 | oraec145-8-34 | oraec145-8-35 | oraec145-8-36 | oraec145-8-37 | oraec145-8-38 | oraec145-8-39 | oraec145-8-40 | oraec145-8-41 | oraec145-8-42 | oraec145-8-43 | oraec145-8-44 | oraec145-8-45 | oraec145-8-46 | oraec145-8-47 | oraec145-8-48 | oraec145-8-49 | oraec145-8-50 | oraec145-8-51 | oraec145-8-52 | oraec145-8-53 | oraec145-8-54 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫtm,(w)t | m-ꜥ | =(j) | ẖr | ḏbꜥ,(w)t | =(j) | m | stp,w | n(,j) | nfr,t | nb.t | jnn.t | n | ḥm | n(,j) | nb | =j | m | Šmꜥ(,w) | m | Tꜣ-mḥ,w | m | sšr | nb | n(,j) | sḫmḫ-jb | m | jn,w | n(,j) | tꜣ | pn | mj-qd | =f | n | snḏ.pl | =f | ḫt-ḫt | tꜣ | pn | jnn.t | n | ḥm | n(,j) | nb | =(j) | m-ꜥ | ḥqꜣ.pl | ḥr,(j)w-tp | dšr,t | n | snḏ.pl | =f | ḫt-ḫt | ḫꜣs,t.pl | ← |
hiero | 𓋨𓏏 | 𓅓𓂝 | 𓌨𓏤 | 𓂭𓏏� | 𓅓 | 𓋴𓏏𓊪𓍉𓅱 | 𓈖 | 𓄤𓂋𓏏 | 𓎟𓏏 | 𓏎𓈖𓈖𓏏 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓎟 | 𓀀 | 𓅓 | 𓇗 | 𓅓 | 𓇾𓎔𓊖𓅱 | 𓅓 | 𓎤𓏤 | 𓎟 | 𓈖 | 𓋴𓐍𓅓𓐍𓄣𓏤 | 𓅓 | 𓏎𓈖𓏌𓅱 | 𓈖 | 𓇾 | 𓊪𓈖 | 𓏇𓐪𓂧𓏛 | 𓆑 | 𓈖 | 𓅾𓏥 | 𓆑 | 𓆱𓏏𓆱𓏏 | 𓇾 | 𓊪𓈖 | 𓏎𓈖𓈖𓏏 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓎟 | 𓅓𓂝 | 𓋾𓀀𓏥 | 𓁷𓂋𓅱𓁶𓏤 | 𓅟𓏏𓈉 | 𓈖 | 𓅾𓏥 | 𓆑 | 𓆱𓏏𓆱𓏏 | 𓈉𓏏𓏥 | ← | |||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | Schatz | in der Hand von | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unter (der Aufsicht) | Siegel | [Suffix Pron. sg.1.c.] | nämlich (etwas) | Auserlesenes | von [Genitiv] | gute Sache | alle | bringen | zu (jmd.) | Majestät | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aus | Oberägypten | aus | Unterägypten | von (partitiv) | Sache | jeder | von [Genitiv] | Erheiterung | als (etwas sein) | Abgaben | von [Genitiv] | Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Furchtbarkeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch (ein Land) (lokal) | Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | bringen | zu (jmd.) | Majestät | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | durch (jmdn) | Herrscher | Oberhaupt | Wüste | wegen (Grund, Zweck) | Furchtbarkeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch (ein Land) (lokal) | Fremdland | ← |
lemma | ḫtm.t | m-ꜥ | =j | ẖr | ḏbꜥ.wt | =j | m | stp.w | n.j | nfr.t | nb | jni̯ | n | ḥm | n.j | nb | =j | m | Šmꜥ.w | m | Tꜣ-mḥ.w | m | sšr | nb | n.j | sḫmḫ-jb | m | jn.w | n.j | tꜣ | pn | mj-qd | =f | n | snḏ | =f | ḫt-ḫt | tꜣ | pn | jni̯ | n | ḥm | n.j | nb | =j | m-ꜥ | ḥqꜣ | ḥr.j-tp | dšr.t | n | snḏ | =f | ḫt-ḫt | ḫꜣs.t | ← |
AED ID | 850597 | 851449 | 10030 | 850794 | 183530 | 10030 | 64360 | 148170 | 850787 | 83680 | 81660 | 26870 | 78870 | 104690 | 850787 | 81650 | 10030 | 64360 | 154760 | 64360 | 169120 | 64360 | 145520 | 81660 | 850787 | 142430 | 64360 | 27040 | 850787 | 854573 | 59920 | 851525 | 10050 | 78870 | 138740 | 10050 | 121900 | 854573 | 59920 | 26870 | 78870 | 104690 | 850787 | 81650 | 10030 | 851449 | 110360 | 108900 | 180850 | 78870 | 138740 | 10050 | 121900 | 114300 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: The treasury was in my hand and under my seal, consisting of the choicest of all good things which were brought to the majesty of my lord from Upper and Lower Egypt, of every matter pleasing the heart, as a tribute of this entire land for the fear of him throughout this land, (and) which were brought to the majesty of my lord from the rulers and chieftains of the desert because of the fear of him pervading the foreign countries.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License