token | oraec1451-3-1 | oraec1451-3-2 | oraec1451-3-3 | oraec1451-3-4 | oraec1451-3-5 | oraec1451-3-6 | oraec1451-3-7 | oraec1451-3-8 | oraec1451-3-9 | oraec1451-3-10 | oraec1451-3-11 | oraec1451-3-12 | oraec1451-3-13 | oraec1451-3-14 | oraec1451-3-15 | oraec1451-3-16 | oraec1451-3-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | bjk | pwy | wbn | m | Nw,w | nb | mḥ(,t)-wr,t | swḏꜣ | =k | wj | mj | swḏꜣ | =k | ṯw | ḏs | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [Interjektion]; oh! | Falke | jener, [pron. dem. masc. sg.] | aufgehen, erscheinen | in, zu, an, aus [lokal] | Urgewässer | Herr, Besitzer von etw. | GN/Methyer | wohlbehalten sein lassen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | so wie, so als ob, wenn | wohlbehalten sein lassen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | selbst | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | j | bjk | pwy | wbn | m | nw.w | nb | Mḥy.t-wr.t | swḏꜣ | =k | wj | mj | swḏꜣ | =k | ṯw | ḏs | =k | ← |
AED ID | 20030 | 54680 | 851522 | 854500 | 64360 | 500005 | 81650 | 73650 | 130960 | 10110 | 44000 | 850796 | 130960 | 10110 | 174900 | 854591 | 10110 | ← |
part of speech | interjection | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, du Falke, der aus dem Nun aufgeht, Herr der Methyer, lasse mich wohlbehalten sein, wie du dich selbst wohlbehalten sein läßt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License