oraec1453-6

token oraec1453-6-1 oraec1453-6-2 oraec1453-6-3 oraec1453-6-4 oraec1453-6-5 oraec1453-6-6 oraec1453-6-7 oraec1453-6-8 oraec1453-6-9 oraec1453-6-10 oraec1453-6-11 oraec1453-6-12 oraec1453-6-13 oraec1453-6-14 oraec1453-6-15 oraec1453-6-16 oraec1453-6-17 oraec1453-6-18 oraec1453-6-19
written form b[___] rsw pꜣ nḫt [...] nḫt [...] [___] =f Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ rn =st jw =tw ḥr fꜣi̯ ṯꜣw ⸢⸮r?⸣ =⸢⸮st?⸣
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation der [Artikel sg.m.] Sieg; Stärke Befestigung [Suffix Pron. sg.3.m.] [Tempel Ramses' II.] Name [Suffix Pron. sg.3.f.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] segeln Wind [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma pꜣ nḫt.w nḫt.w =f Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw rn =st jw =tw ḥr fꜣi̯ ṯꜣw r =st
AED ID 851446 87620 87630 10050 859656 94700 851173 21881 170100 107520 63460 174480 91900 851173
part of speech pronoun substantive substantive pronoun entity_name substantive pronoun particle pronoun preposition verb substantive preposition pronoun
name artifact_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [---] ... der Sieg/die Stärke (?; oder: die Festung) [---] sein(e) [Tempel/Festung (o.ä.)] - (Usermaatre Setepenre)| ist sein/ihr Name -, während man zu ihm/ihr segelte.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License