| token | oraec1454-10-1 | oraec1454-10-2 | oraec1454-10-3 | oraec1454-10-4 | oraec1454-10-5 | oraec1454-10-6 | oraec1454-10-7 | oraec1454-10-8 | oraec1454-10-9 | oraec1454-10-10 | oraec1454-10-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =ṯn | wj | jy.kw | ḫr | =ṯn | wꜥb.kw | nṯri̯.kw | ꜣḫ.kw | wsr.kw | bꜣ.kw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | siehe! | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | kommen | zu jmdm. | ihr [pron. suff. 2. pl.] | rein sein | göttlich sein | herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein | mächtig sein, reich sein | Seele sein; beseelt sein | ← | 
| lemma | m | =ṯn | wj | jwi̯ | ḫr | =ṯn | wꜥb | nṯri̯ | ꜣḫ | wsr | bꜣ | ← | 
| AED ID | 64440 | 10130 | 44000 | 21930 | 850795 | 10130 | 44430 | 90400 | 200 | 500010 | 854507 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | verb | verb | verb | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Seht ich bin zu euch gekommen, rein, göttlich, "verklärt", stark, Ba-haft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License