| token | oraec1459-12-1 | oraec1459-12-2 | oraec1459-12-3 | oraec1459-12-4 | oraec1459-12-5 | oraec1459-12-6 | oraec1459-12-7 | oraec1459-12-8 | oraec1459-12-9 | oraec1459-12-10 | oraec1459-12-11 | oraec1459-12-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣ | Wnjs | ꜥḥꜥ | šzp | n | =k | tʾ | =k | pn | m | ꜥ | =(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | [297] | ← | 
| translation | [Interjektion] | Unas | aufstehen | empfangen; ergreifen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Brot (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | aus | Hand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | hꜣ | Wnjs | ꜥḥꜥ | šzp | n | =k | tʾ | =k | pn | m | ꜥ | =j | ← | 
| AED ID | 97240 | 800001 | 851887 | 157160 | 78870 | 10110 | 168810 | 10110 | 59920 | 64360 | 34360 | 10030 | ← | 
| part of speech | interjection | entity_name | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: O Unas, steh auf, nimm dir dieses dein Brot aus meiner Hand.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License