| token | oraec146-28-1 | oraec146-28-2 | oraec146-28-3 | oraec146-28-4 | oraec146-28-5 | oraec146-28-6 | oraec146-28-7 | oraec146-28-8 | oraec146-28-9 | oraec146-28-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m≡k | nb | =s | ḥbs | nb | =[s] | ḥ(ꜣ)bi̯ | ẖr | rn | =k | ← | 
| hiero | 𓅓𓂝𓎡𓏏𓏛 | 𓈖𓎟𓅆 | 𓋴 | 𓎛𓃀𓋴𓍱𓂡 | [⯑] | [⯑] | 𓎱𓇳 | 𓌨𓂋 | 𓂋𓈖𓏤 | 𓎡 | ← | 
| line count | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | [x+4,22] | ← | 
| translation | [Partikel] | Herr | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bekleiden, jmd. mit Kleidung schmücken | Herr | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in festlicher Stimmung sein | unter (idiom.) | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | m | nb | =s | ḥbs | nb | =s | ḥꜣbi̯ | ẖr | rn | =k | ← | 
| AED ID | 64440 | 81650 | 10090 | 103740 | 81650 | 10090 | 103560 | 850794 | 94700 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Ihr (Abydos) Herr ist geschmückt ('bekleidet'), [ihr] Herr ist in festlicher Stimmung unter deinem Namen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License