| token | oraec1462-15-1 | oraec1462-15-2 | oraec1462-15-3 | oraec1462-15-4 | oraec1462-15-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣw | ṯw | ꜥr | r | ꜣḫ.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/W sup 45 = 45] | [P/F/W sup 45 = 45] | [P/F/W sup 45 = 45] | [P/F/W sup 45 = 45] | [P/F/W sup 45 = 45] | ← | 
| translation | bewachen; schützen; sich hüten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Ziege (weibl. Tier: Geiß) (?) | [Separation] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | ← | 
| lemma | zꜣu̯ | ṯw | ꜥr | r | ꜣḫ | ← | 
| AED ID | 126290 | 174900 | 853603 | 91900 | 203 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Ziege(?) wird dich vor den Ach schützen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License