oraec1462-17

token oraec1462-17-1 oraec1462-17-2 oraec1462-17-3 oraec1462-17-4 oraec1462-17-5 oraec1462-17-6 oraec1462-17-7 oraec1462-17-8 oraec1462-17-9 oraec1462-17-10 oraec1462-17-11 oraec1462-17-12 oraec1462-17-13 oraec1462-17-14 oraec1462-17-15 oraec1462-17-16 oraec1462-17-17 oraec1462-17-18 oraec1462-17-19 oraec1462-17-20 oraec1462-17-21 oraec1462-17-22 oraec1462-17-23 oraec1462-17-24 oraec1462-17-25 oraec1462-17-26 oraec1462-17-27 oraec1462-17-28 oraec1462-17-29 oraec1462-17-30 oraec1462-17-31 oraec1462-17-32 oraec1462-17-33 oraec1462-17-34 oraec1462-17-35
written form j:rḫ šzp =k n =k [ḥ]⸢t⸣(p)+ =k +nṯr pn ḥt(p) =k jm =f rꜥw-nb ḫꜣ m ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḫꜣ m kꜣ ḫꜣ m ꜣpd ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) bn.t ḫꜣ m mnḫ,t nb(.t)
hiero
line count [P/F/W sup 45 = 45] [P/F/W sup 45 = 45] [P/F/W sup 45 = 45] [P/F/W sup 45 = 45] [P/F/W sup 45 = 45] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46] [P/F/W sup 46 = 46]
translation wissen empfangen; ergreifen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Gottesopfer [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] zufrieden sein [Suffix Pron. sg.2.m.] durch (etwas) [Suffix Pron. sg.3.m.] jeden Tag; täglich Tausend bestehend aus Brot (allg.) Tausend bestehend aus Bier Tausend bestehend aus Stier Tausend bestehend aus Geflügel (koll.) Tausend bestehend aus Sache alle süß Tausend bestehend aus Kleid; Gewand alle
lemma rḫ šzp =k n =k ḥtp-nṯr =k pn ḥtp =k m =f rꜥw-nb ḫꜣ m ḫꜣ m ḥnq.t ḫꜣ m kꜣ ḫꜣ m ꜣpd ḫꜣ m jḫ.t nb bnj ḫꜣ m mnḫ.t nb
AED ID 95620 157160 10110 78870 10110 111480 10110 59920 111230 10110 64360 10050 93320 113110 64360 168810 113110 64360 110300 113110 64360 162930 113110 64360 107 113110 64360 30750 81660 400993 113110 64360 71170 81660
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun adverb substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive adjective adjective substantive preposition substantive adjective
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wisse, daß du dieses dein Gottesopfer für dich empfangen und dadurch jeden Tag zufrieden sein wirst, Tausend an Brot, Tausend an Bier, Tausend an Ochsen, Tausend an Geflügel, Tausend an allen süßen Dingen, Tausend an jeglichen Gewändern.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License