| token | oraec1467-17-1 | oraec1467-17-2 | oraec1467-17-3 | oraec1467-17-4 | oraec1467-17-5 | oraec1467-17-6 | oraec1467-17-7 | oraec1467-17-8 | oraec1467-17-9 | oraec1467-17-10 | oraec1467-17-11 | oraec1467-17-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ.n | [...] | =f | n | =f | ꜥ | =f | q(ꜣ)ꜥ | =f | n | =f | [...] | ← | 
| hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓈖 | 𓆑 | 𓂝𓏤 | 𓆑 | 𓈎𓂝 | 𓆑 | 𓈖 | 𓆑 | ← | ||
| line count | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | ← | ||
| translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ausspeien | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | ꜥḥꜥ.n | =f | n | =f | ꜥ | =f | qꜣꜥ | =f | n | =f | ← | ||
| AED ID | 40111 | 10050 | 78870 | 10050 | 34360 | 10050 | 159200 | 10050 | 78870 | 10050 | ← | ||
| part of speech | particle | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Da [...] er für ihn seinen Arm und er spuckte (?) für ihn [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License