oraec1468-3

token oraec1468-3-1 oraec1468-3-2 oraec1468-3-3 oraec1468-3-4 oraec1468-3-5 oraec1468-3-6 oraec1468-3-7 oraec1468-3-8 oraec1468-3-9 oraec1468-3-10 oraec1468-3-11 oraec1468-3-12 oraec1468-3-13 oraec1468-3-14 oraec1468-3-15 oraec1468-3-16 oraec1468-3-17 oraec1468-3-18 oraec1468-3-19
written form m =k Ppy pn jy.y n ꜥnḫ jni̯.n =f n =k jr,t+ tw n.t +Ḥr,w ṯ(ꜣ)z.t jm.t sḫ,t 〈ẖnn,w〉
hiero
line count [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444] [P/C ant/W 55 = 444]
translation siehe!; [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] kommen wegen (Grund, Zweck) Leben bringen; holen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus diese [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Horus knoten; verknüpfen; anfügen befindlich in (lokal) Feld Störung
lemma m =k Ppy pn jwi̯ n ꜥnḫ jni̯ =f n =k jr.t-Ḥr.w tw n.j Ḥr.w ṯꜣz jm.j sḫ.t ẖnn.w
AED ID 64440 10110 400313 59920 21930 78870 38540 26870 10050 78870 10110 28410 851518 850787 107500 176800 25130 141480 123760
part of speech particle pronoun entity_name pronoun verb preposition substantive verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun adjective entity_name verb adjective substantive substantive
name kings_name gods_name
number
voice active passive
genus masculine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, dieser Pepi ist gekommen um des Lebens willen und bringt dir dieses angeknüpfte/anzuknüpfende Auge des Horus, das im Gefilde des {Ruderers} 〈Streites〉 war.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License