token | oraec1477-14-1 | oraec1477-14-2 | oraec1477-14-3 | oraec1477-14-4 | oraec1477-14-5 | oraec1477-14-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | szwn | =k | m-ẖnw | ⸮bdn? | ṯz-pẖr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [aux.] | bestrafen, zerstören | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | im Inneren von, in, aus [lokal] | [Rezitationsvermerk] | ← | |
lemma | jw | szwnu̯ | =k | m-ẖnw | ṯꜣz-pẖr | ← | |
AED ID | 21881 | 143890 | 10110 | 65370 | 177140 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | undefined | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Du bist bestraft im Innern von .?. und umgekehrt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License