oraec148-41

token oraec148-41-1 oraec148-41-2 oraec148-41-3 oraec148-41-4 oraec148-41-5 oraec148-41-6 oraec148-41-7 oraec148-41-8 oraec148-41-9 oraec148-41-10 oraec148-41-11 oraec148-41-12 oraec148-41-13 oraec148-41-14 oraec148-41-15 oraec148-41-16 oraec148-41-17
written form ḏr,t pw n ꜣs,t ḥr pnq znf n jr,t-Ḥr,w ky-ḏd ḥr dr rḏw n jr,t-Ḥr,w rn =ṯ
hiero
line count [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b] [17b]
translation Hand [im Nominalsatz] [Gen.] Isis [mit Inf./gramm.] schöpfen, ausschöpfen Blut [als Schreibung für Präp. 'm'] Horusauge Variante [mit Inf./gramm.] entfernen, vertreiben, vertilgen Flüssigkeit, Ausfluß [als Schreibung für Präp. 'm'] Horusauge Name du [pron. suff. 2. fem. sg.]
lemma ḏr.t pw n.j Ꜣs.t ḥr pnq znf m jr.t-Ḥr.w ky-ḏd ḥr dr rḏw m jr.t-Ḥr.w rn =ṯ
AED ID 184630 851517 850787 271 107520 60130 137250 64360 28410 500002 107520 180130 97200 64360 28410 94700 10120
part of speech substantive pronoun adjective entity_name preposition verb substantive preposition substantive substantive preposition verb substantive preposition substantive substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Das ist die Hand der Isis beim Schöpfen des Blutes aus dem Horusauge - Variante: beim Entfernen der Flüssigkeit aus dem Horusauge" ist dein Name.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License