token | oraec148-63-1 | oraec148-63-2 | oraec148-63-3 | oraec148-63-4 | oraec148-63-5 | oraec148-63-6 | oraec148-63-7 | oraec148-63-8 | oraec148-63-9 | oraec148-63-10 | oraec148-63-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =ṯn | nfr.pl | kꜣ.pl | nb.pl-mꜣꜥ,t | wnn | ꜥnḫ(.w) | r-nḥḥ | ḥn,tj | r | ḏ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | vollkommen, gut, schön | Ka | Pl. als Göttergruppe (Schiffsteile) | [aux.] | leben, lebendig sein | ewiglich | Bereich, Frist, Ende | zu, bis [temp.] | Ewigkeit | ← |
lemma | nḏ | =ṯn | nfr | kꜣ | nb-Mꜣꜥ.t | wnn | ꜥnḫ | ḥn.tj | r | ḏ.t | ← | |
AED ID | 854522 | 10130 | 550034 | 162870 | 82110 | 46050 | 38530 | 106120 | 91900 | 181400 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | adjective | substantive | epitheton_title | verb | verb | unknown | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Seid gegrüßt, ihr mit schönen Kas, Herren der Maat, die in Ewigkeit, für immer und unendlich lebendig sind!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License