token | oraec1480-2-1 | oraec1480-2-2 | oraec1480-2-3 | oraec1480-2-4 | oraec1480-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =k | Ptḥ | nb-ꜥnḫ-tꜣ,wj | ← |
hiero | 𓇋𓐩𓆓 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓊪𓏏𓎛𓀭 | 𓎟𓋹𓈖𓐍𓇾𓇾𓈇𓈇 | ← |
line count | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | ← |
translation | sei gegrüßt (Grußformel) | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ptah | Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris) | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | Ptḥ | nb-ꜥnḫ-Tꜣ.wj | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 62980 | 400617 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Ptah, Herr von Anchtaui.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License