| token | oraec1481-7-1 | oraec1481-7-2 | oraec1481-7-3 | oraec1481-7-4 | oraec1481-7-5 | oraec1481-7-6 | oraec1481-7-7 | oraec1481-7-8 | oraec1481-7-9 | oraec1481-7-10 | oraec1481-7-11 | oraec1481-7-12 | oraec1481-7-13 | oraec1481-7-14 | oraec1481-7-15 | oraec1481-7-16 | oraec1481-7-17 | oraec1481-7-18 | oraec1481-7-19 | oraec1481-7-20 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯.t(j)-ḫrw | n | =k | jri̯.t(j) | n | =k | hꜣkr | jri̯.t | n | =k | wꜣg | rḏi̯.t | n | =k | tʾ | ḥ(n)q,t | ḥr | wḏḥ,w | n(,j) | Ḫnt(,j)-jmn,tw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | ← | 
| translation | opfern | für | du | machen | für | du | [Fest in Abydos] | machen | für | du | Wag-[Fest] | geben | für | du | Brot | Bier | von...her | Altar | [Gen.] | Chontamenti | ← | 
| lemma | pri̯ | n | =k | jri̯ | n | =k | Hꜣkr | jri̯ | n | =k | Wꜣg | rḏi̯ | n | =k | tʾ | ḥnq.t | ḥr | wdḥ.w | n.j | ḫnt.j-jmn.tjw | ← | 
| AED ID | 60920 | 78870 | 10110 | 851809 | 78870 | 10110 | 97720 | 851809 | 78870 | 10110 | 43510 | 851711 | 78870 | 10110 | 168810 | 110300 | 107520 | 400433 | 850787 | 119180 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | passive | passive | passive | passive | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Möge man dir opfern; möge man für dich das Haker-Fest machen; möge man für dich das Wag-Fest machen und möge man dir Brot und Bier vom Altar des Chontamenti geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License