oraec1482-9

token oraec1482-9-1 oraec1482-9-2 oraec1482-9-3 oraec1482-9-4 oraec1482-9-5 oraec1482-9-6 oraec1482-9-7 oraec1482-9-8 oraec1482-9-9 oraec1482-9-10 oraec1482-9-11
written form wꜥ n Ḥr-mnj jm =s(n) n ḫr〈,t〉 =s oder ḫ{r}〈,t〉.pl =s
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation eins (Zahl) für (jmd.) PN/f von (partitiv) [Suffix Pron. pl.3.c.] für Angelegenheit; Bedarf; Besitz [Suffix Pron.sg.3.f.] Besitz [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma wꜥ n m =sn n ḫr.t =s jḫ.t =s
AED ID 44150 78870 64360 10100 78870 854534 10090 30750 10090
part of speech adjective preposition unknown preposition pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Eine von diesen war für Hermeni als ihr Eigentum.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License