oraec15-307

token oraec15-307-1 oraec15-307-2 oraec15-307-3 oraec15-307-4 oraec15-307-5 oraec15-307-6 oraec15-307-7 oraec15-307-8 oraec15-307-9 oraec15-307-10 oraec15-307-11 oraec15-307-12
written form m-jri̯ wnm ꜥq,w m-bꜣḥ srj mtw =k wꜣḥ =k r-ḥꜣ,t ={j}〈f〉
hiero
line count [23.13] [23.13] [23.13] [23.13] [23.13] [23.14] [23.14] [23.14] [23.14] [23.14] [23.14] [23.14]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] essen Brot in Gegenwart von hoher Beamter [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] legen Mund [Suffix Pron. sg.2.m.] vor (lokal) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma m-jri̯ wnm ꜥq.w m-bꜣḥ sr mtw= =k wꜣḥ =k r-ḥꜣ.t =f
AED ID 600050 46710 41470 64750 138920 600030 10110 43010 92560 10110 500053 10050
part of speech particle verb substantive preposition substantive particle pronoun verb substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Iss kein Brot in Gegenwart eines hohen Beamten, und biete deinen Mund nicht vor 〈ihm〉 (oder: zuerst) dar (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License