| token | oraec15-37-1 | oraec15-37-2 | oraec15-37-3 | oraec15-37-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫꜣb | tw | n | thꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | ← | 
| translation | sich beugen (in Ehrfurcht) | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | Frevler | ← | 
| lemma | ḫꜣb | tw | n | th.w | ← | 
| AED ID | 113820 | 851182 | 78870 | 172910 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: verneige dich vor dem Missetäter/Angreifer;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License