token | oraec15-48-1 | oraec15-48-2 | oraec15-48-3 | oraec15-48-4 | oraec15-48-5 | oraec15-48-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sw | mḥw | wꜣi̯.wj | r | s,t.ṱ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | ← |
translation | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | im Wasser sein | fern sein | (fern) von | Stelle | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | sw | mḥi̯ | wꜣi̯ | r | s.t | =f | ← |
AED ID | 851203 | 73740 | 42550 | 91900 | 854540 | 10050 | ← |
part of speech | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Er ist geflößt (oder: treibt dahin), weit weg von seinem (ursprünglichen) Platz;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License