| token | oraec15-48-1 | oraec15-48-2 | oraec15-48-3 | oraec15-48-4 | oraec15-48-5 | oraec15-48-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sw | mḥw | wꜣi̯.wj | r | s,t.ṱ | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | ← | 
| translation | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | im Wasser sein | fern sein | (fern) von | Stelle | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | sw | mḥi̯ | wꜣi̯ | r | s.t | =f | ← | 
| AED ID | 851203 | 73740 | 42550 | 91900 | 854540 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Er ist geflößt (oder: treibt dahin), weit weg von seinem (ursprünglichen) Platz;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License