token | oraec150-41-1 | oraec150-41-2 | oraec150-41-3 | oraec150-41-4 | oraec150-41-5 | oraec150-41-6 | oraec150-41-7 | oraec150-41-8 | oraec150-41-9 | oraec150-41-10 | oraec150-41-11 | oraec150-41-12 | oraec150-41-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | gr,t | ḥn,w | nb | n(,j) | Jnpw | n,tj | m-ꜥ | =k | jmi̯ | n | =f | sw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | [rto34] | ← |
translation | was anbetrifft | ferner [enkl. Partikel] | Sachen | alle | [Gen.] | Inpu | [Relativum] | in der Hand von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gib! | [Dat.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Pron. enkl. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jr | gr.t | ḥn.w | nb | n.j | Jnpw | n.tj | m-ꜥ | =k | jmi̯ | n | =f | sw | ← |
AED ID | 851427 | 167790 | 106280 | 81660 | 850787 | 550111 | 89850 | 851449 | 10110 | 851706 | 78870 | 10050 | 129490 | ← |
part of speech | preposition | particle | substantive | adjective | adjective | entity_name | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Was nun aber alle Sachen des Inpu anbetrifft, die in deiner Hand sind - gib sie ihm zurück!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License