oraec150-6

token oraec150-6-1 oraec150-6-2 oraec150-6-3 oraec150-6-4 oraec150-6-5 oraec150-6-6 oraec150-6-7 oraec150-6-8 oraec150-6-9 oraec150-6-10 oraec150-6-11 oraec150-6-12 oraec150-6-13 oraec150-6-14
written form m =ṯn ṯn m pꜣ wnm r zꜣi̯ =f ḥqr r bꜣẖ jr.t(j) =fj
hiero
line count [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3] [rto3]
translation seht! [Suffix Pron. pl.2.c.] [Pron. enkl. 2. pl.] [im Nominalsatz als Prädikation] [Pron. dem. masc. sg.] essen bis daß satt werden [Suffix Pron. sg.3.m.] hungern bis daß einsinken Auge [Suffix Pron. dual.3.m.]
lemma m =ṯn ṯn m pꜣ wnm r sꜣi̯ =f ḥqr r bꜣẖ jr.t =fj
AED ID 64440 10130 175650 64360 851446 46710 91900 126200 10050 110540 91900 850449 28250 10060
part of speech particle pronoun pronoun preposition pronoun verb preposition verb pronoun verb preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Seht, ihr seid (wie) einer, der sich satt essen kann, als er (schon so) hungrig war, daß seine beiden Augen einsanken.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License