oraec153-27

token oraec153-27-1 oraec153-27-2 oraec153-27-3 oraec153-27-4 oraec153-27-5 oraec153-27-6 oraec153-27-7 oraec153-27-8 oraec153-27-9 oraec153-27-10
written form nb,t-wp,t jji̯.ṱ m-ḥtp m rn =s pfy n Ḥw,t-Ḥr nb,t-Mfk
hiero 𓎟𓏏𓄋𓏤 𓇍𓇋𓂻𓏏𓅱 [⯑] 𓅓 𓂋𓈖 𓊃 𓊪𓆑𓏭 𓈖 𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 𓎟𓏏𓅓𓂝𓆑𓎡𓀗𓈒𓏥
line count [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13] [x+2,13]
translation Herrin des Gehörns (Hathor) kommen friedlich, in Frieden [identifizierend] Name [Suffix Pron.sg.3.f.] jener [Dem.Pron. sg.m.] [Genitiv (invariabel)] Hathor Herrin von Mefkat (Hathor von Terenouthis)
lemma nb.t-wp.t jwi̯ m rn =s pfj n.j Ḥw.t-Ḥr.w nb.t-Mfkꜣ.t
AED ID 853330 21930 64360 94700 10090 851258 850787 99960 853332
part of speech epitheton_title verb unknown preposition substantive pronoun pronoun adjective entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis

Translation: "Die 'Herrin des Gehörns' ist willkommen (gekommen in Frieden) in jenem ihrem Namen der 'Hathor, Herrin von Mefkat' (Terenouthis/Kom Abu Billu)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License