token | oraec1542-1-1 | oraec1542-1-2 | oraec1542-1-3 | oraec1542-1-4 | oraec1542-1-5 | oraec1542-1-6 | oraec1542-1-7 | oraec1542-1-8 | oraec1542-1-9 | oraec1542-1-10 | oraec1542-1-11 | oraec1542-1-12 | oraec1542-1-13 | oraec1542-1-14 | oraec1542-1-15 | oraec1542-1-16 | oraec1542-1-17 | oraec1542-1-18 | oraec1542-1-19 | oraec1542-1-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ(,t)-ꜥ-m | sbꜣy,t | jri̯.t.n | (j)r(,j)-pꜥ,t | ḥꜣ(,tj)-ꜥ | jt-nṯr | mri̯.y-nṯr | ḥr,j-sšd-{tꜣ}〈n〉tj-pr-nsw,t | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ḥr,j-tp-n-tꜣ-r-ḏr≡f | [Pt]ḥ-ḥtp | mꜣꜥ-ḫrw | wr | ḏd | =[f] | ḫ[r] | ḥm | [n] | nsw(,t)-bj,t | [...] | ← |
hiero | 𓄂𓂝𓅓 | 𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛 | 𓁹𓏏𓈖 | 𓂋𓊪𓂝𓏏𓆇 | 𓄂𓂝𓀀 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓀀𓀀 | 𓊹𓌸𓂋𓇋𓇋𓀀 | 𓁷𓂋𓏭𓇯𓊃𓈙𓂧𓏴𓂻𓇾𓏏𓏭𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓏤 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓁷𓂋𓏭𓁶𓈖𓇾𓏤𓈇𓂋𓇥𓂋𓆑 | [⯑] | 𓆄𓊤 | 𓀗𓀻 | 𓆓𓂧 | [⯑] | 𓍛𓏤 | 𓇓𓆤 | ← | |||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3-4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | Beginn von, Anfang | Lehre, Unterweisung, Strafe | fertigen | Prinz (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Gottesvater | Gottgeliebter | Hüter des Geheimnisses des Palastes | l.h.g. | Oberhaupt des ganzen Landes | PN/m&f | Gerechtfertigter (der selige Tote) | der Große | sagen, mitteilen, nennen | er | zu jmdm. | Majestät | [Genitiv] | König von Ober- und Unterägypten | ← | |
lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | sbꜣ.yt | jri̯ | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | jtj-nṯr | mr.y-nṯr | ḥr.j-sštꜣ-n-pr-nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr.j-tp-n-tꜣ-r-ḏr=f | Ptḥ-ḥtp.w | mꜣꜥ-ḫrw | wr | ḏd | =f | ḫr | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | ← | |
AED ID | 100510 | 131390 | 851809 | 94060 | 100520 | 32860 | 550334 | 400971 | 400004 | 851279 | 450038 | 66750 | 47280 | 185810 | 10050 | 850795 | 104690 | 850787 | 88060 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | verb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, der Vorsteher des ganzen Landes, Ptahhotep,-der-Gerechtfertigte,-der-Große, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten [...] spricht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License