oraec1543-5

token oraec1543-5-1 oraec1543-5-2 oraec1543-5-3 oraec1543-5-4 oraec1543-5-5 oraec1543-5-6 oraec1543-5-7 oraec1543-5-8 oraec1543-5-9 oraec1543-5-10 oraec1543-5-11 oraec1543-5-12 oraec1543-5-13 oraec1543-5-14 oraec1543-5-15 oraec1543-5-16 oraec1543-5-17 oraec1543-5-18 oraec1543-5-19 oraec1543-5-20 oraec1543-5-21 oraec1543-5-22 oraec1543-5-23 oraec1543-5-24 oraec1543-5-25 oraec1543-5-26 oraec1543-5-27 oraec1543-5-28 oraec1543-5-29 oraec1543-5-30 oraec1543-5-31
written form jyi̯.n =(j) jr =k wꜥb =(j) ṯw sꜥb =(j) ṯw sꜥnḫ =(j) ṯw jnq =(j) n =k qs.pl =k sꜣq =(j) n =k nb(w),t =k jnq =j n =k dmꜣ,t.pl =k
hiero
line count [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 1 = 446] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447] [M/C med/W 2 = 447]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.2.m.] reinigen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] reinigen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] beleben [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] zusammenfügen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Knochen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammenfügen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bez. der Weichteile der Leiche] [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammenfügen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Substantiv] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ =j r =k wꜥb =j ṯw swꜥb =j ṯw sꜥnḫ =j ṯw jnq =j n =k qs =k sꜣq =j n =k nb.t =k jnq =j n =k dmꜣ.t =k
AED ID 21930 10030 91900 10110 44430 10030 174900 130010 10030 174900 128910 10030 174900 27880 10030 78870 10110 162200 10110 127330 10030 78870 10110 81760 10110 27880 10030 78870 10110 855387 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun verb pronoun pronoun verb pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich bin zu dir gekommen, damit ich dich reinige, damit ich dich rein mache, damit ich dich belebe, damit ich dir deine Knochen zusammenfüge, damit ich dir deine Weichteile (o.ä.) zusammensammle, damit ich dir deine zerstückelten Gliedmaßen zusammenfüge.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License