oraec1569-8

token oraec1569-8-1 oraec1569-8-2 oraec1569-8-3 oraec1569-8-4 oraec1569-8-5 oraec1569-8-6 oraec1569-8-7 oraec1569-8-8 oraec1569-8-9
written form [j:(n)ḏ] [ḥr] [sm(,w)] [jm(,j).w] =[ṯ] [sm(,w)] [Ppy] [jm(,j)].w =ṯ
hiero
line count [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52] [P/A/N 52]
translation begrüßen Gesicht Kraut befindlich in [Suffix Pron. sg.2.f.] Kraut Pepi befindlich in [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma nḏ ḥr sm.w jm.j =ṯ sm.w Ppy jm.j =ṯ
AED ID 854522 107510 134140 25130 10120 134140 400313 25130 10120
part of speech verb substantive substantive adjective pronoun substantive entity_name adjective pronoun
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Gruß den Kräutern in dir, Pepis Kräutern] ⸢in⸣ dir.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License