token | oraec157-9-1 | oraec157-9-2 | oraec157-9-3 | oraec157-9-4 | oraec157-9-5 | oraec157-9-6 | oraec157-9-7 | oraec157-9-8 | oraec157-9-9 | oraec157-9-10 | oraec157-9-11 | oraec157-9-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯.y | Ttj | pn | m | wꜣ,t | =f | wnm | =f | n | =f | sw | mwmw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | [T/A/W 2 = 238] | ← |
translation | finden | Teti | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [lokal] | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | essen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | roh, ungekocht (?) | ← |
lemma | gmi̯ | Ttj | pn | m | wꜣ.t | =f | wnm | =f | n | =f | sw | mwmw | ← |
AED ID | 167210 | 450656 | 59920 | 64360 | 42490 | 10050 | 46710 | 10050 | 78870 | 10050 | 129490 | 69280 | ← |
part of speech | verb | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | adverb | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Wen dieser Teti auf seinem Weg findet, den ißt er roh(?)/häppchenweise(?)/mit Haut und Haaren(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License