token | oraec1580-6-1 | oraec1580-6-2 | oraec1580-6-3 | oraec1580-6-4 | oraec1580-6-5 | oraec1580-6-6 | oraec1580-6-7 | oraec1580-6-8 | oraec1580-6-9 | oraec1580-6-10 | oraec1580-6-11 | oraec1580-6-12 | oraec1580-6-13 | oraec1580-6-14 | oraec1580-6-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sti̯.t | mḥ,(y)t | m | pḥ,w | nfr | mꜣꜣ | r | (j)ḫ,t | ⸢nb⸣(.t) | ⸢jn⸣ | sḥḏ-jr(,w)-⸢ꜥn(,t)⸣-pr-ꜥꜣ | mḥnk-nswt | ⸢nb⸣-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt | ⸢H̱nm,w-ḥtp(,w)⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [rechter Szenentitel⁝1] | [rechter Szenentitel⁝1] | [rechter Szenentitel⁝1] | [rechter Szenentitel⁝1] | [rechter Szenentitel⁝2] | [rechter Szenentitel⁝2] | [rechter Szenentitel⁝2] | [rechter Szenentitel⁝2] | [rechter Szenentitel⁝2] | [rechter Szenentitel⁝3] | [rechter Szenentitel⁝3] | [rechter Szenentitel⁝4] | [rechter Szenentitel⁝5/6] | [rechter Szenentitel⁝5/6] | [rechter Szenentitel⁝7] | ← |
translation | speeren | Fische | in, zu, an, aus [lokal] | Sumpf | gut, schön | sehen; erblicken | mehr als | Sache | alle | seitens | Aufseher der Nagelpfleger des Palastes | Vertrauter des Königs | Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott | Verwalter des Königsvermögens | Chnum-hetepu | ← |
lemma | sti̯ | mḥ.yt | m | pḥ.w | nfr | mꜣꜣ | r | jḫ.t | nb | jn | sḥḏ-jr.w-ꜥn.t-pr-ꜥꜣ | mḥnk-nswt | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jr.j-jḫ.t-nswt | H̱nm.w-ḥtp.w | ← |
AED ID | 854553 | 73880 | 64360 | 61380 | 400458 | 66270 | 91900 | 30750 | 81660 | 26660 | 450421 | 450433 | 850695 | 95740 | 450112 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | adverb | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||
morphology | t-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Speeren der Fische im Sumpf, schöner anzuschauen als alles andere, durch den Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Vertrauter des Königs, der Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott, der Verwalter des Königsvermögens Chnum-hetepu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License